2021考研英语翻译技巧:6类常用词
2020-03-31
翻译时,只有对原作有透彻的理解,才能用译文语言准确地把它复述出来。 理解主要是通过原文的上下文来进行。现在我们就词汇含义的理解来谈这个问题...
翻译时,只有对原作有透彻的理解,才能用译文语言准确地把它复述出来。 理解主要是通过原文的上下文来进行。现在我们就词汇含义的理解来谈这个问题...
英语常用并列连词, 如and,but,so,yet,for,nor,or,not onlybut also,eitheror或neithernor等连接两个或几个同等成分,这种结构称为并列结构。连接的同等成分可以是两个...
通常,定语从句紧跟在先行词之后,但在具体的运用中,往往也出现有定语从句与先行词被分隔的现象。 本文就定语从句与先行词分隔的种种情况、分隔的...
为了强调句子的某些部分,或是为了保持句子平衡,英语中常常使用倒装。 大体说来,倒装可以分为主谓倒装和非主谓倒装。主谓倒装里又分为完全倒装和...
语法关系密切的两个句子成分被其他句子成分分隔的现象称为分割结构。 英语中,分割结构的类型是多种多样的。例如,英语句子的主语和谓语一般都紧密...
被动语态在英语中的使用得比汉语要多,在英语中极为重要。考研中常常涉及到这个问题。一般说来,当强调动作承受者,不必说出执行者或的执行者含糊...
词类转换就是把英语中的某种词性,转换成汉语中的另外一种词性来表达的翻译技巧。 由于英汉语言的差异,在翻译时,需要进行此类的转换,下面介绍以...
代词句式 (一)人称代词及物主代词的指代 【真题例句】 Additional social stress may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements--...
定语从句的翻译方法主要有以下四种: 前置法: 把定语从句的内容翻译成的,放在被修饰词的前面。 后置法: 把定语从句的翻译放在被修饰词之后,定语...
1.分词作状语, 可以表示时间、条件、原因、结果(补充说明)、让步、伴随等。分词做状语时,它的逻辑主语与句子的主语一致。作状语的分词相当于一个...
顺序法:当英语长句的内容的叙述层次与汉语基本一致时,可以按照英语原文的 顺序翻译成汉语。 例如: 例1.Even when we turn off the beside lamp and are fast asle...
逆序法: 英语有些长句的表达次序与汉语表达习惯不同,甚至完全相反,这时必须从原文后面开始翻译。 例如: 例1.Aluminum remained unknown until the nineteenth...
分句法:有时英语长句中主语或主句与修饰词的关系并不十分密切,翻译时可以按照汉语多用短句的习惯,把长句的从句或短语化成句子,分开来叙述,为...
As is illustrated in the chart,the number of online education users is roughly 90 million in 2015,approximately 150 million in 2017 and nearly 260 million in 2019.Apparently,the number of online educat...
1949 1957 1981 1995 2005 2019 人均预期寿命 35 57 68 69 75 78 Average Life Expectancy of China As is illustrated in the table,the average life expectancy of China is 35 in 1949,57 in 1957,69 in 19...
考研英语中,有大量的长难句,让同学们感到十分头疼,尤其是在阅读文章的长难句更是让同学门觉得臣妾做不到啊。其实考生往往觉得长难句困难,经常...
一、原文: ①It has long been known that a taxi firm called AAAA cars has a big advantage over Zodiac cars when customers thumb through their phone directories.②Less well known is the advantage...
一、原文: ①It has long been known that a taxi firm called AAAA cars has a big advantage over Zodiac cars when customers thumb through their phone directories.②Less well known is the advantage...
一、原文: ①Some sites design their agents to tempt job hunters to return.②When CareerSites agent sends out messages to those who have signed up for its service,for example,it includes only th...
英语长难句令很多考生都头疼的一部分,但是其实英语长难句本身并不难,只是因为出题者在简单句上扩充,形成了一个生词多、句子长、结构复杂的句子...