复试
调剂

考研复试 考研调剂

您所在的位置: 主页 > 考研英语 > 翻译 >

2023考研英语翻译三步分析法!学姐指点

来源:考研招生网 wgm 2022-12-13
  2023考研复习已进入冲刺阶段,很多同学对考研英语翻译还不熟练,学姐给大家整理了2023考研英语翻译三步分析法的相关内容,帮助大家全面掌握翻译题的分析方法,找到解答翻译题型的技巧,根据自身情况查漏补缺,也希望能给大家一些参考,现在就跟着学姐一起来看看2023考研英语翻译三步分析法的内容吧。
2023考研英语翻译三步分析法!学姐指点
  一、分析句子结构
  通读这句话,我们会发现这是个由and连接的两个并列句。这时就需要我们分别分析and前后的两个分句。
  and之前的一句话:Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed.其主语是television,谓语是be动词is,宾语是one of the means,其后还有by which引导的定语从句修饰先行词one of the means.这句话的结构比较简单。
  and之后的一句话:perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in the recent events in Europe.这句话由于否定副词never before置于句首引起部分倒装,所以应该首先将其还原为正常语序:It perhaps has never served so much...to connect different peoples and nations是不定式结构做目的状语。as in the recent events in Europe是as引导的比较状语从句,这里也省略了主句提到的内容,补充完整是as it has served to connect different peoples and nations in the recent events in Europe.这句话的结构较前一句话相对复杂。
  二、判断定义
  【means】作为名词,表示方式,途径
  【these feelings】指示代词,指代前面(非划线部分)的skepticism and optimism。所以feelings这里应译为情绪或感受,而不是感情。
  【create】引发
  【convey】传达
  【it】代词,需要找到它所指代的名词,television
  【serve so much】serve这里不是大家熟悉的意思服务,应该意译为发挥很大的作用
  【peoples】复数形式,表示民族
  三、重组翻译
  这里的重组是将上一步判断的词义以合乎逻辑的方式重新组织起来,并用合适的语言表达出来。
  第一个分句有一个定语从句作定语,定语相当于形容词修饰名词,翻译时应置于修饰的中心词之前,所以第一句话应翻译为:电视是引发并传达这些情绪的方式之一。
  第二个分句,有一个目的状语,状语相当于副词修饰动词,翻译时也可前置;剩余的部分是比较状语从句,从句中省略的部分不用翻译。所以第二个分句应翻译为:在加强不同民族和国家间的联系方面,电视或许从未像在近年欧洲事务那样发挥过如此大的作用。
  两句话合在一起,就是:电视是引发并传达这些情绪的方式之一,在加强不同民族和国家间的联系方面,它或许从未像在近年欧洲事务那样发挥过如此大的作用。
  以上就是学姐为大家整理的2023考研英语翻译三步分析法!学姐指点的全部内容!想了解更多关于考研的相关信息,请关注高顿考研官网查询,现在已经进入下半年考研复习关键期,大家要抓紧时间努力备考,祝大家考研成功。
  【2024考研备考已开始,现在点击下方图片,即可免费领取全年学习资料】

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

2024考研必备资料+学习计划表

  • 考研公共课复习规划
  • 考研数学三历年真题
  • 英语常见易混淆词汇
  • 考研英语核心词汇
  • 考研英语真题及答案
  • 考研政治真题及答案
推荐阅读
  • 考研英语翻译技巧:定语从句翻译

    考研英语知识点之定语从句翻译方法!考研英语是我们避不开的科目,几乎每一个专业都会考英语的题目,里面的题一般有翻译题,那么对于定于从句的翻...

    2023-02-16
  • 2023考研英语翻译如何练习?学长指导

    2023考研复习已进入冲刺阶段,很多同学想知道考研英语翻译该如何练习?练习方法很多,大家要结合自身情况,有的放矢,学姐给大家整理了2023考研英语...

    2022-12-13
  • 2023考研英语翻译常见答题误区!进来看看

    2023考研复习已进入冲刺阶段,学姐给大家整理了2023考研英语翻译常见答题误区的相关内容,答题误区主要包含3种,分别是一个词一个词地翻、找不到贴切...

    2022-12-13
  • 2023考研英语翻译答题思路指导!赶紧保存

    2023考研复习已进入冲刺阶段,学姐给大家整理了2023考研英语翻译答题思路指导的相关内容,包含切分句法成分、理清句子成分、挑出句子的主干、确定各...

    2022-12-13
  • 2023考研英语翻译提分重点来啦!建议收藏

    2023考研复习已进入冲刺阶段,学姐给大家整理了2023考研英语翻译提分重点的相关内容,包含足够的词汇积累、扎实的语法基础、逻辑思维能力,帮助大家...

    2022-12-13
  • 2023考研英语翻译八大技巧分享!上岸必看

    2023考研复习已进入冲刺阶段,很多同学想知道考研英语翻译有没有什么技巧可用,学姐给大家整理了2023考研英语翻译八大技巧的相关内容,包含重译法、...

    2022-12-13
  • 2023考研英语翻译三步分析法!学姐指点

    2023考研复习已进入冲刺阶段,很多同学对考研英语翻译还不熟练,学姐给大家整理了2023考研英语翻译三步分析法的相关内容,帮助大家全面掌握翻译题的...

    2022-12-13
  • 2023考研英语翻译比较结构重难点突破

    2023考研英语已进入最后复习阶段,学姐给大家整理了2023考研英语翻译比较结构重难点突破的相关内容,比较结构一直是考研英语翻译的大热考点,也是重...

    2022-12-12
  • 2023考研英语翻译丢分原因有哪些?学长解读

    2023考研英语翻译丢分原因有哪些?原因主要有四点,分别是长难句结构不清楚、逻辑关系不明确、词意把握不到位、文化背景不熟悉,找到丢分原因才能更...

    2022-12-12
  • 2023考研英语翻译评分标准是怎样的?来看看

    2023考研英语翻译评分标准是怎样的?根据考研英语大纲来看,翻译的评分标准有4条,要想翻译拿高分,了解评分标准也是很重要的,学姐已经给大家整理...

    2022-12-12
考研信息