复试
调剂

考研复试 考研调剂

您所在的位置: 主页 > 考研英语 > 翻译 >

每日一练|考研英语一翻译篇真题练习(一)

来源:考研招生网 liuhuimin 2022-11-30
  2021考研英语翻译篇真题练习是考试前必不可少的,翻译不难也比较拿分,只需要一点技巧就可以了,大部分人都可以做到,但平时一定要多练习,下面是2021年的考研英语真题供学习使用!
2021年考研英语翻译篇真题练习(一)
  01
  One basic weakness in a conservation system based wholly on economic motives is that most members of the land community have no economic value.Yet these creatures are members of the biotic community and,if its stability depends on its integrity,they are entitled to continuance.
  译:
  一个完全基于经济动机的环境保护系统的基本缺陷是,陆地生物群落中的大多数成员都没有经济价值。然而,这些物种都是生物群落的成员,如果生物群落的稳定依赖于它自身的完整性的话,那么这些生物就有权利继续生存下去。
  02
  Some species of tree have been“read out of the party”by economics-minded foresters because they grow too slowly,or have too low a sale vale to pay as timber crops(49)In Europe,where forestry is ecologically more advanced,the non-commercial tree species are recognized as members of native forest community,to be preserved as such,within reason.Moreover,some have been found to have a valuable function in building up soil fertility.The interdependence of the forest and its constituent tree species,ground flora,and fauna is taken for granted.
  译:
  某些种类的树已被一些以经济为重的林务员“驱逐"了,因为它们生长得太过缓慢或者作为木材的售价太低。(49)在林业生态更为发达的欧洲,没有商业价值的树种被合理地看成是当地森林群落的成员,并得到相应的保护。此外,人们发现有些树种在增强土壤肥力方面起着重要作用。森林和组成森林的树种、地表植物群和动物群的相互依赖被认为是理所当然的。
  03
  It is painful to read these roundabout accounts today.We have no land ethic yet,(47)but we have at least drawn near the point of admitting that birds should continue as a matter of intrinsic right,regardless of the presence or absence of economic advantage to us.
  译:
  现在,读这些拐弯抹角的陈述让人感到痛苦。虽然我们还没有土地的伦理观,(47)但是我们至少已几乎承认,无论鸟类对我们而言有无经济价值,出于其自身固有的权利,它们都应生存下去。
  考研英语翻译考试技巧:
  翻译三要求:信、达、雅。而在考研当中,达到信和达就可以了,即符合原文意思,文字畅达通顺。所谓符合原文意思,就是说翻译出的中文要准确传达原文的内容观点和感情色彩,不能有添加、缺失、或者主观的臆想。平时训练时要从以下几个方面训练。一.要清楚英文原文。然后,合理运用翻译技巧,进行汉语转化和遣词造句。在翻译完毕之后,切勿忘记再进行一次校对和检查,看意思是否通顺明了,如果仍有改动必要,需要再进行调整。
  以上就是有关【2021年考研英语翻译篇真题练习(一)】的相关内容,相信时间不够用的小伙伴非常着急,考研招生网其实有超多的名师预测题知识点汇总和押题卷,可以节省大家时间。
  别急着走,学姐悄悄告诉你,点击下方图片可以获得大量免费,免费,免费且优质的备考资料,赶紧来看一下吧,进入人数有限!
延伸阅读

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

2024考研必备资料+学习计划表

  • 考研公共课复习规划
  • 考研数学三历年真题
  • 英语常见易混淆词汇
  • 考研英语核心词汇
  • 考研英语真题及答案
  • 考研政治真题及答案
推荐阅读
  • 考研英语翻译技巧:定语从句翻译

    考研英语知识点之定语从句翻译方法!考研英语是我们避不开的科目,几乎每一个专业都会考英语的题目,里面的题一般有翻译题,那么对于定于从句的翻...

    2023-02-16
  • 2023考研英语翻译如何练习?学长指导

    2023考研复习已进入冲刺阶段,很多同学想知道考研英语翻译该如何练习?练习方法很多,大家要结合自身情况,有的放矢,学姐给大家整理了2023考研英语...

    2022-12-13
  • 2023考研英语翻译常见答题误区!进来看看

    2023考研复习已进入冲刺阶段,学姐给大家整理了2023考研英语翻译常见答题误区的相关内容,答题误区主要包含3种,分别是一个词一个词地翻、找不到贴切...

    2022-12-13
  • 2023考研英语翻译答题思路指导!赶紧保存

    2023考研复习已进入冲刺阶段,学姐给大家整理了2023考研英语翻译答题思路指导的相关内容,包含切分句法成分、理清句子成分、挑出句子的主干、确定各...

    2022-12-13
  • 2023考研英语翻译提分重点来啦!建议收藏

    2023考研复习已进入冲刺阶段,学姐给大家整理了2023考研英语翻译提分重点的相关内容,包含足够的词汇积累、扎实的语法基础、逻辑思维能力,帮助大家...

    2022-12-13
  • 2023考研英语翻译八大技巧分享!上岸必看

    2023考研复习已进入冲刺阶段,很多同学想知道考研英语翻译有没有什么技巧可用,学姐给大家整理了2023考研英语翻译八大技巧的相关内容,包含重译法、...

    2022-12-13
  • 2023考研英语翻译三步分析法!学姐指点

    2023考研复习已进入冲刺阶段,很多同学对考研英语翻译还不熟练,学姐给大家整理了2023考研英语翻译三步分析法的相关内容,帮助大家全面掌握翻译题的...

    2022-12-13
  • 2023考研英语翻译比较结构重难点突破

    2023考研英语已进入最后复习阶段,学姐给大家整理了2023考研英语翻译比较结构重难点突破的相关内容,比较结构一直是考研英语翻译的大热考点,也是重...

    2022-12-12
  • 2023考研英语翻译丢分原因有哪些?学长解读

    2023考研英语翻译丢分原因有哪些?原因主要有四点,分别是长难句结构不清楚、逻辑关系不明确、词意把握不到位、文化背景不熟悉,找到丢分原因才能更...

    2022-12-12
  • 2023考研英语翻译评分标准是怎样的?来看看

    2023考研英语翻译评分标准是怎样的?根据考研英语大纲来看,翻译的评分标准有4条,要想翻译拿高分,了解评分标准也是很重要的,学姐已经给大家整理...

    2022-12-12
考研信息